ВАЖНО:Свежие новости из первых уст
» » Новости экономики: новояз «спасёт» от кризиса
Раздел: Экономика  
0

Новости экономики: новояз «спасёт» от кризиса

Новости экономики: новояз «спасёт» от кризисаПосле окончания острой фазы мирового кризиса 2009-го года, новости экономики принялись анализировать явления глобального спада ВВП во многих экономических работах, комментариях и публицистических статьях. И здесь выяснилось, что для описания ситуативной системы в языке существующих слов – не хватает… И вот, экономисты начали такие слова придумывать – собственные.

Множество экономических неологизмов, которые вошли в английский язык, собственно нужны не учёным, а публицистам. Именно им описывать приходится экономические сложные процессы одним-двумя абзацами, а порой и в одном-двух предложениях.

Сочинителями неологизмов часто являются инвестбанки, которые употребляют хлёсткие словечки для своих регулярных обзоров. Для них подобное «творчество» вдобавок – пиар-ход: например, инвестбанк Goldman Sachs все 2000-е годы был на слуху не только из-за финансовых показателей и своих сделок, но и из-за того, что его аналитики «сотворили» аббревиатуру – БРИК (Бразилия, Россия, Индия, Китай).Наверное, самый любимый приём экономистов-лингвистов состоит в том, чтобы два слова объединить в одно. Или начала двух слов, получив тем самым – новый термин. Новости экономики так и начинались со словом «Grexit» (от слов: Greece, Греция и exit, выход), впервые появившемся в обзоре для Citibank: Уильям (Виллем) Бюйтер (William Buiter) и Ибрахим Рабари (февраль прошлого года).

«Повышаем прогноз вероятности выхода из еврозоны Греции (иными словами, «Грексита») до пятидесяти процентов в ближайшие 18 месяцев…», – заявили экономисты тогда в статье. А статья знаменитой стала не из-за прогноза – новое слово «Grexit» подхватили блогеры и журналисты. И статья о неологизме в Википедии появилась (!).

По подобному сценарию образовались и несколько других, не менее популярных слов.

Из слов «Germany» (Германия) и «China» (Китай) получили термин – Chermany, он объединяет крупные страны – по торговому профициту: и Германия, и тем более Китай на экспорт поставляют продукции намного больше, чем сами покупают. В конкретном случае имеется в виду – несырьевые товары.

Новости экономики: новояз «спасёт» от кризисаПример другой схожего словообразования – Chindia, объединение крупнейших двух развивающихся стран, которые должны в ближайшие десятилетия обойти по объёму ВВП развитые большие государства.

А вот словотворение в новости экономики, заключающееся в сочетании имени и слова «экономика» – «Имяномика», ещё известен со времён «Рейганомики», политики экономической Рональда Рейгана в 80-е. Во время кризиса приём этот публицисты вспомнили относительно Синдзо Абэ, нового премьер-министра Японии, который правительство возглавил в декабре 2012-го года.

И первым делом, Абэ внимание обратил на экономику, курс приняв – на резкое понижение курса иены и роста государственных расходов в поддержку экономики. А его программу нарекли «Абэномикой» (Abenomics), мало не самым популярным термином экономическим 2013-го года.

Невзирая на некоторую степень обречённости, возникшую из-за зависти к аналитикам Goldman Sachs, продолжают экономисты обновлять аббревиатуры в новости экономики.

Одна из них – PIIGS, остроумная и происходит от аббревиатуры: PIGS с 90-х.

Слово «pigs» с английского переводится как «свиньи» (а ласково – «поросята»). В аббревиатуре PIGS скрываются заглавные буквы четырех стран: Португалия, Италия, Греция и Испания. Это страны с самым большим госдолгом – в Европе. В 2010-м, под аббревиатурой PIGS понимать стали просто самых пострадавших из-за кризиса. А чтобы быть точным в правоте, добавить пришлось к «PIGS» одну ещё «I» – Ирландию, первую в ЕС, которая объявила рецессию.

Ещё одна популярность в новости экономики аббревиатура – SIFI, как вариант, G-SIFI. И названия стран в термине этом не стоит искать; аббревиатура от выражения «systemically important financial institutions» (английское - системообразующие финансовые институты) с добавлением слова «global», то есть, не для конкретной страны важные, а для мировой экономики. Аббревиатура SIFI в конкуренцию вступила с модной фразой: «too big to fail», означает которая – то же самое: предприятие или институт, банкротство которого допустить не могут власти, потому что это угрожает – полномасштабным кризисом.

Новости экономики: новояз «спасёт» от кризисаЭкономисты – созвучно «экономии»…

Во время долгового кризиса в Европе экономисты на два лагеря поделились: те, кто искал спасение в резком сокращении бюджетных дефицитов и уровней госдолга пострадавших стран, и те, кто считал, что для быстрого выхода из кризиса – должны они тратить как можно больше, понижать безработицу и ускорять темпы экономического роста.

Обе партии своих имеют приверженцев (яркая фигура из второй партии – Пол Кругман, нобелевский лауреат, публицист – The New York Times), но вот слово ёмкое придумали только для одной. И тех, кто призывал экономить, в последние годы в новости экономики называют «austerians» (не спутайте с «austrians» – австрийцы). Слово это произошло от «austerity», то есть – строгая экономия, подобная аскетизму. В РФ «обзывательство» активно пока не употребляют, и «austerians» возможно перевести здесь способами разными: к примеру, как «аустерианцы» или как «сторонники строжайшей экономики».

А в России экономисты особой тягой к словообразованию не отличаются. Да и язык русский, в отличие от английского, относится к неологизмам с особым недоверием. Тем не менее, ситуацию «спас» Владимир Путин, президент РФ – в феврале 2011-го, будучи премьер-министром, он слово изобрёл: «маусианство». И внедрить, тут же, предложил его в новости экономики странам со схожими на российскую экономиками.

По всей видимости, Путин под «маусианством» имел в виду – «социальное государство», но эту инициативу воспринимать нужно как шутку. Об этом гласит и происхождение термина: слово «маусианство» премьер произнёс после доклада Владимира Мау, ректора Российской академии нархоза и госслужбы. Именно он и говорил о необходимости модели для «социального государства». Но, в публицистику и в литературу научную – «маусианство» не вошло.

Как, впрочем, не отобразились новые языковые изобретения и на сущности самой экономики.
Если вы нашли ошибку в тексте, выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter
Загрузка...
загрузка...
8-07-2013, 23:44 » Автор: Алекс Кононенко
     804
     0


Оставьте свой комментарий

Имя:*  
E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите текст с изображения: *


наверх