» » «Бунт на корабле»: японкам надоело дарить мужчинам шоколад на 14 февраля
Раздел: Курьезы  
0

«Бунт на корабле»: японкам надоело дарить мужчинам шоколад на 14 февраля

«Бунт на корабле»: японкам надоело дарить мужчинам шоколад на 14 февраляТрадицию используют для налаживания рабочих отношений.

Японские женщины устали от традиции, согласно которой они должны раздавать шоколадные конфеты коллегам-мужчинам в День святого Валентина, так как дарение чаще всего оказывается принудительным. До недавнего времени предполагалось, что женщины на рабочем месте будут покупать шоколад для своих коллег-мужчин в рамках традиции, называемой "Гири теко" (Буквально - «вежливые шоколадные конфеты»), передает Хроника.инфо со ссылкой на thebabel.net.

Предполагается, что мужчины ответят взаимностью 14 марта в «Белый день» - событие, придуманное производителями шоколада в начале 80-х для увеличения продаж. Но в последнее время «Гири теко» теряет популярность.

В Японии День святого Валентина отмечается с 30-х годов XX века. Первоначально у японцев было принято дарить в этот праздник друг другу сладкие подарки. Впоследствии сильная коммерциализация значительно изменила обычай. Сегодня наиболее популярным подарком является шоколад, причем подарки должна преподносить девушка как своему избранному, так и своим друзьям. Во втором случае подарок называется «Гири теко (вежливый шоколад). Подарок от мужчины в этот день считается не мужественным. Ответный подарок, обычно белый шоколад, мужчина делает через месяц - в так называемый «Белый день».

Для все большего количества людей эти принудительные подарки становятся невыносимыми. Некоторые компании сейчас запрещают эту практику, которую многие работники воспринимают как форму злоупотребления властью и преследования.

Исследование показало, что более 60% женщин вместо этого будут покупать шоколад в качестве личного удовольствия 14 февраля. Более 56% сказали, что подарят шоколад членам семьи, в то время как 36% сделают такой же жест в отношении партнеров или объектов влюбленности. 35% сказали, что планируют раздавать шоколадные угощения мужчинам на работе.

В середине 1950-х годов в Японии началось коммерческое распространение подарков на День святого Валентина, что привело к появлению многомиллионного рынка, на котором некоторые производители получают значительную долю своих годовых продаж всего за несколько дней.

Но негативная реакция на «Гири теко» побудила некоторых кондитеров пересмотреть свои маркетинговые кампании.

В преддверии Дня святого Валентина в прошлом году бельгийский шоколатье Годива вызвал переполох в рекламной газете, призывая предприятия поощрять работающих женщин не раздавать шоколад, если они чувствуют, что делают это под принуждением.

«День святого Валентина - это день, когда люди выражают свои истинные чувства, а не координируют отношения на работе», - было сказано в объявлении.

В то время как отдельные потребители оценивают свои возможности подарков, с приближением праздника набирает обороты шоколадная одержимость в Японии.

Читайте также: Традицию используют для налаживания рабочих отношений.

Japan Airlines раздаст шоколад пассажирам - мужчинам и женщинам - на всех своих внутренних и международных рейсах 14 февраля, а курорт с горячими источниками около Токио представил ванну, наполненную дымящейся «шоколадной водой».


Если вы нашли ошибку в тексте, выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter
Загрузка...
Загрузка...
загрузка...
11-02-2019, 15:44 » Автор: Анна Мартынова
     1059
     0


Оставьте свой комментарий

Имя:*  
E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите код: *


наверх