ВАЖНО:Свежие новости из первых уст
» » Трудности перевода: подборка смешных ляпов переводчиков, которые рассмешат вас до слез
Раздел: Курьезы  
0

Трудности перевода: подборка смешных ляпов переводчиков, которые рассмешат вас до слез

Трудности перевода: подборка смешных ляпов переводчиков, которые рассмешат вас до слезСмотрим, оцениваем и смеемся.

Профессия переводчика всегда востребована. Люди, говорящие на разных языках, могут понять друг друга именно благодаря переводчикам.

Но, к сожалению, есть такие «мастера» в профессии, которые только сильнее запутывают. Хотя почему — к сожалению? Можно посмеяться над их творением, пишет Хроника.инфо со ссылкой на GoGetNews.

Главное в переводе – передать смысловую информацию текста, а не просто дословно пересказать содержимое.

Смотрим, что получится ,если неправильно подойти к работе.

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter
Загрузка...
загрузка...
1-10-2015, 19:50 » Автор: Алиса Сидоренко
     3487
     0


Оставьте свой комментарий

Имя:*  
E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите текст с изображения: *


наверх