ВАЖНО:Свежие новости из первых уст
» » Венеціанська комісія та конституційна філологія
Раздел: Мнения  
+2
Адвокат

Венеціанська комісія та конституційна філологія

6-02-2016, 10:10
На сайті Національної асоціації адвокатів України досить оперативно з’явився відгук на мій текст "Правнича монополія або позбавлення конституційного права"


Однак оскільки конституціне право на правову допомогу є одним з найважливіших фундаментальних прав людини і громадянина, вважаю за необхідне зробити кілька зауважень.

У своєму тесті я стверджував, що у разі зміни статті 59 чинної Конституції України кожен з нас втратить право на правову допомогу, отжимавши замість цього конституційного права інше – на професійну правничу допомогу.

Неабияк здивувало обгрунтування "правничої" новації посиланням на проміжний висновок Венеціанської комісії.

Відповідно до пункту 4 статті 4 Статуту Європейської комісії "За демократію через право"(Венеціанської комісії), робочими мовами Венеціанської комісії є англійська та французька.

У чинному тексті legal assistance, у пропонованих змінах professional legal assistance.

І там і там правова перекладається англійською як legal, тобто, україномовні нюансиправова-правнича Венеціанською комісією не розглядалися і не освячувалися.

Шановна Наталія Фещик також зауважує, мовляв, терміни правовий-правничий-правний-юридичний є родо-видовими синонімами.

Однак, якщо це синоніми, навіщо взагалі один синонім міняти на інший, перевертаючидогори дригом колосальний масив вітчизняного законодавства?

Адже в українському праві ми десятиліттями користувалися термінами "правова допомога", "правова робота".
РІшення Конституційного суду у справі про правову допомогу (N23-рп/2009 від 30 вересня 2009 року, справа N1-23/2009), що стало результатом багаторчної праці, не побоюся цього слова – боротьби, закріпило розуміння "права на правову допомогу" як гарантованої державою можливості будь-якій особі (а не тільки свідку, як думає дехто) незалежно від характеру її правовідносни з державними органами, органами місцевого самоврядування, об'єднаннями громадян, юридичними та фізичними особами вільно, без неправомірних обмежень отримувати допомогу з юридичних питань в обсязі і формах як вона того потребує.

І навіть через сім років я не насмілюся стверджувати, що проблеми з реалізацією права на праову допомогу в Україні можна вважати вирішеними.

Хотів би помилитися, але боюся, що після зміни статті 59 Конституції, боротьбу за правильне розуміння і фактичну реалізацію тепер уже "права на професійну правничу допомогу" доведеться починати з самого початку.

P.S. Питання "професійності" правової-правничої допомоги виходить за "філологічні" рамки, тому про це в іншому тексті.

Джерело
Если вы нашли ошибку в тексте, выделите её мышью и нажмите Ctrl+Enter
6-02-2016, 10:10 » Автор: Игорь Головань
Загрузка...
загрузка...


Оставьте свой комментарий

Имя:*  
E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите текст с изображения: *

0
Alex  
6 февраля 2016 12:12

Всё очень просто. Одна страна от другой отличаются только законодательно и Конституцией. Если хотим жить как в Швейцарии, то и Конституцию нужно принимать швейцарскую, тем более что она у них от Пилипа Орлика, то есть наша...

Гости

наверх