Пропагандист Путина оконфузился очередной нелепой шуткой

Журналист плохо знает английский.

Специальный корреспондент Комсомольской правды, журналист Кремлевского пула Дмитрий Смирнов опозорился неудачной шуткой над представителем США в ООН Никки Хейли из-за неправильного перевода ее слов, передает Хроника.инфо со ссылкой на Обозреватель.

Пропагандист оскандалился в собственном Twitter.

«Новый постпред России в ООН Василий Небензя встретился с коллегой Никки Хейли: она приняла его за нового посла в США», — написал он, комментируя твит Хейли о встрече с российским коллегой.
Дмитрий Смирнов

Однако подписчики Смирнова сразу же указали ему в комментариях на его неграмотность, поскольку под словосочетанием «new Russian Amb.to NY» имелся в виду российский представитель ООН в Нью-Йорке, а не посол.

Читайте также: Главный пропагандист Путина оконфузился в прямом эфире

«Не в США, а в Нью-Йорке. Там штаб квартира ООН, если кто не в курсе. Посольство России находится в DC», «Ой, Дима, не позорьтесь. Уберите твит. Амбассадор — это не только посол», «Только умные поймут, что Дмитрий плохо знает английский», «Все правильно, в NY штаб квартира ООН. Если бы она приняла за посла, она бы не подчеркивала NY, потому что посольство РФ находится в Вашингтон Д.С.», «Я думаю, когда всю жизнь ездишь за Путиным, тупеешь потихоньку. Иначе этот твит не объяснить», — смеются пользователи.




Похожие статьи

Охотник за сокровищами вышел на свободу, так и не раскрыв тайну 500 золотых монет

Бритни Спирс задержана по подозрению в вождении в нетрезвом виде

Трамп поручил правительству рассекретить файлы об инопланетянах и НЛО