«Улица Январских Стрелков», – такого киевляне еще не видели

Некоторые «переводчики» заставляют рыдать от смеха.

Отправляя письмо в Ивано-Франковск, киевский адресант решил указать почтовые данные на русском языке. Перевел не только название города и собственно компании, но и саму улицу. Вот только с последним немного наломал дров:

Жительница Ивано-Франковска Надежда Иваночко-Дронь опубликовала фотографию этого ляпсуса в переводческом сообществе Украинский перевод, пишет Хроника.инфо:

«Вот как перевела название улице Сечевых Стрельцов одна из киевских фирм (((((((((((((((((«, — написала женщина.

В отзывах под фотографией некоторые вспомнили связанные с адресами подобные случаи межъязыковой путаницы:

Татьяна Скоморохова: Печаль. Раздражаюсь когда нашу ул. Руську переводят как «русская».

Читайте также: Такого вы еще не видели: президент США поет песню на панихиде

Ирина Ермак: Когда Паше Кущу высылали гонорар, а на почте кто «вумный» выписал оповещения по фамилии «Куст» … дело творилось в 90х-, помню ту разборку по сей день)))

Похожие статьи

Письмо из прошлого: неожиданный ответ о приёме на работу спустя полвека

Скандал с перепродажей билетов на концерты Oasis: цены взлетели до небес

Ужин для короля во Франции: цена гостеприимства €450 000