Украинцы весело «затроллили» государственный сервис транслитерации имен

Пользователи остались поражены полученными результатами.

Государственная миграционная служба Украины запустила на своем сайте сервис, с помощью которого можно узнать, как будет выглядеть транслитерация вашего имени и фамилии в новом паспорте гражданина Украины и в паспорте для выезда за границу. Интернет-пользователи принялись активно проверять работу сервиса и остались крайне недовольны полученными результатами.

Украинский журналист Отар Довженко опубликовал на своей странице в Facebook пример транслитерации необычного имени, чем поднял волну массовой критики ведомства за неправильную передачу украинских букв даже в простых фамилиях граждан.

Читайте также: Собчак с пакетом на голове иронично высмеяла Кадырова

Ранее в Сети посмеялись над уморительными приколами, которые любому поднимут настроение.








Похожие статьи

Пьяный енот устроил дебош в винном магазине и был найден без сознания

Супруги из Казахстана обнесли на $800 тысяч австралийское казино с помощью шпионских технологий

Дерзкое ограбление улиточной фермы во Франции: ущерб €90 000