Лавров: в предвыборной борьбе в США много «pussies» с обеих сторон. Видео

0
7

Лавров: в предвыборной борьбе в США много "pussies" с обеих сторон. ВидеоГлава МИД РФ заставил лингвистов помучиться над переводом его интервью иностранным журналистам.

Глава МИД РФ Сергей Лавров дал интервью телеканалу CNN — часть беседы была посвящена российско-американским отношениям и, в частности, обвинениям в адрес России в том, что она якобы пытается вмешаться в ход предвыборной кампании в США. Об этом сообщает Хроника.инфо со ссылкой на 112.ua.

За несколько часов до выхода интервью официальный представитель МИД Мария Захарова объявила, что ответ Лаврова на последний вопрос заинтересует сексологов и заставит переводчиков поломать голову. Реплика министра и правда оказалась неожиданной.

Полностью текст вопроса звучит так: «В России была своя история с Pussy Riot. А что вы думаете о Pussy Riot Трампа?»

Журналистка CNN Кристиен Аманпур имела в виду недавний скандал с участием Дональда Трампа: на записи 11-летней давности кандидат в президенты США рассказывал, что женщины многое позволяют знаменитостям — в частности, их можно «хватать за промежность» («Grab by her pussy»), и за это ничего не будет. После публикации этой записи Трампа осудили даже многие высокопоставленные функционеры республиканской партии, от которой он баллотируется на пост президента США.

Ответ Лаврова звучит так: «Английский — не мой родной язык, так что не уверен, что мои слова прозвучат пристойно. Но в вашей предвыборной кампании столько pussies, причем с обеих сторон, что я предпочел бы воздержаться от комментария».

Для того чтобы понять, что именно сказал Лавров, надо одновременно держать в голове несколько значений слова pussy. Самое распространенное — это женские половые органы, и именно в этом значении его употребил Трамп. Адекватного перевода этого значения pussy в том же стилистическом регистре на русский язык нет. При этом важно помнить, что pussy — не мат и даже не оскорбление.

У этого слова есть и другое значение — «слабак», «трус». Очевидно, Сергей Лавров ответил собственным каламбуром на каламбур Кристиен Аманпур. Когда министр закончил отвечать, журналистка засмеялась и призналась, что никак не ожидала такого ответа.

Читайте также: Штайнмайер и Лавров поговорят о конфликте в Крыму

Официальный перевод слов Лаврова, опубликованный в Facebook Марии Захаровой, выглядит так: «Английский не мой родной язык. Но, используя вашу же терминологию, вокруг вашей предвыборной кампании столько «пуссей» со всех сторон, что я даже не хочу комментировать это».

Загрузка...
загрузка...

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь